Els grans vaixells passen la nostra casa

diumenge, 31 d’agost de 2008

Llac Bodom - Children of Bodom

El llac Bodom és un llac molt bonic prop d'Hèlsinki. Sovint conduïm al voltant d'això els diumenges. Com Salvador assenyalava que al seu fill li agrada aquesta banda finlandesa li dedicaré el meu post:-))




Children of Bodom és una banda finesa de la ciutat d'Espoo. El seu estil és una espècie de Death Metal melòdic.



La banda fou fundada pel guitarrista Alexi "Wildchild" Laiho i el bateria Jaska Raatikainen, amb el nom de IneartheD. En el seu dia van sorprendre pel seu primer disc, Something Wild (1997), pel seu estil innovador i pels seus temes, tot i que els seus components tenien sols 18 anys.

El nom de la banda s'obté dels assassinats.



Aquest és el lloc on les tres persones joves s'assassinaven a la seva tenda el 1960. Només un noi a qui se sobreviu. L'assassinat no s'ha resolt. Aquest supervivent ha estat acusat però no prou evidència contra ell. L'assassinat no s'ha resolt. Aquest supervivent ha estat acusat però no prou evidència contra ell. Té ara més de 60 anys i se n'havia d'anar a través del calvari un més temps...





Els assassinats del Llac Bodom van ser un homicidi múltiple que va tenir lloc a Finlàndia el 1960. El llac Bodom és una llacuna a Espoo, ubicada a uns 22 quilòmetres a l'oest de la capital del país, Hèlsinki. En la nit del 4 de juny de 1960, quatre adolescents acampaven a vores del Llac Bodom quan una persona desconeguda va assassinar tres d'ells amb un ganivet i va ferir el quart.

Asesinatos del Lago Bodom - Wikipedia, la enciclopedia libre



CHILDREN OF BODOM

divendres, 29 d’agost de 2008

LETKIS - LETKAYENKA - basat en una dansa folklòrica

Letkis, el primer internacional "hit" de Finlàndia. Recorda aquesta melodia????

Rauno Lehtinen escrivia "Letkis" el 1963. Es creava de bunny hop i conga. Era la primera cançó finlandesa portar fama a tot el món.
Letkis (En àngles "Let's kiss") ha estat enregistrat a més de 92 països.




Dansa finlandesa "Letka - jenka" - Conjunt de "Kantele"



Una letkayenka de Katri Helena - Minne tuuli kuljettaa - On em pren el vent - era escollit prop del públic finlandès com el guanyador per representar Finlàndia en la Competició de Cançó Eurovisió el 1965.





Tanmateix, un jurat tan anomenat d'experts escollia una altra cançó que quedava com l'últim en la competició!

Els finlandesos eren tan infeliços perquè Katri Helena era el número un artista favorit. I la guanyadora France Gall que representava Luxemburg estava cantant un tipus de yenka - estava "dans le vent".

France Gall, vencedora de l'eurovisió el 1965, Poupée de cire, poupée de son, escrit per Serge Gainsbourg. UNA YENKA!!!




Enrique i Ana ensenyen els nens com es balla LA YENKA!

dijous, 28 d’agost de 2008

En nens

Translendium no està treballant. Haig d'utilitzar el prototipus d'apertium...


Kristiina Halkola - Sinun lapsesi (1969)

Khalil Gibran: En nens



Paraulas català amb traductor:-( Fa qualsevol sap la traducció real?


Els teus nens no són els teus nens.
Són els fills i les filles de l'anhel de la vida per a si mateix.
Vénen a través de tu però no de tu,
I encara que estan amb tu amb tot pertanyen no a tu.

Pots donar-vos el teu amor però no els teus pensaments,
Per a ells tenen els seus propis pensaments.
Pots contenir els seus cossos però no les seves ànimes,
Per les seves ànimes viuen en la casa de demà,
quin no pots visitar, no fins i tot en els teus somnis.
Pots esforçar-se ser com ells,
però recerca per a no fer-los com tu.
Per a tota la vida va no enrere ni no queda en ahir.

Ets els arcs dels quals els teus nens
com les fletxes vives s'envien avanci.
L'archer veu la marca sobre la trajectòria de l'infinit,
i ell et doblega amb el seu va poder
que les seves fletxes poden anar ràpides i lluny.
Deixar el nostre doblez en la mà de l'archer a estar per alegria;
Per a fins i tot durant ell estima la fletxa que vola,
ell estima tan també l'arc que és estable.

************
In English:

Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you yet they belong not to you.

You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
but seek not to make them like you.
For life goes not backwards nor tarries with yesterday.

You are the bows from which your children
as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might
that His arrows may go swift and far.
Let our bending in the archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.

dimarts, 26 d’agost de 2008

De conills i homes

Al Parc Hesperia l'octubre



Sala Finlandia per l'arquitecte famós mundial Alvar Aalto. Cobert amb marbre Carrara a què no agrada el nostre clima.




Els conills de ciutat estan destruint les plantes i arbres al Parc Hesperia prop de Sala Finlandia. Hi ha molts conills de ciutat en aquest parc i 5000 a Hèlsinki en total. Mengen tot.

clic - Video - HS.fi


Cap connexió..

Des del diari Helsingin Sanomat:
Faci clic a la foto per aconseguir una vista més gran.

dissabte, 23 d’agost de 2008

Els meus àloes

El darrer estiu un amic m'introduïa al món d'aloes. I he comprat algunes plantes. Són molt difícils de créixer a Finlàndia mentre no tenim gaire llum a l'hivern. Però he reeixit. Un d'ells se n'està anant a flor aviat!




divendres, 22 d’agost de 2008

The Four Aces - cantaven sobre amor

Hi ha algunes grans pel·lícules romàntiques velles que m'encanten. Això és un d'ells.

La colina del adiós, El turó de l'adéu, és una pel·lícula de 1955 dirigida per Henry King i protagonitzada per William Holden i Jennifer Jones. El film explica la història d'un reporter americà que s'enamora d'una doctora euroasiàtica i de la seva lluita contra els prejudicis de les seves respectives famílies.



La cançó de tema, enregistrada pels The Four Aces, se n'anava a #1 a les cartes durant quatre setmanes el 1955 (enmig de l'era rock'n'roll - roca-i-rotlle?) i guanyava el Premi Oscar per a la Millor Cançó.

dimecres, 20 d’agost de 2008

Només recordi-se'n --

Aquest home tenia UNS QUANTS MILS d'ARMES NUCLEARS
a la seva disposició:-) Diu la persona que carregava aquest vídeo en YouTube. Al nostre país de veïns enorme.

dimarts, 19 d’agost de 2008

Julián Grimau - Kristiina Halkola (finès)

Julián Grimau - Viquipèdia

Julián Grimau - Foro por la Memoria




Varhain aamulla, kun sain murhasta tiedon, synkän punainen rusko veresi taivaan. Pelkät lyijyiset pilvet saivat sen nähdä. Veljeni Julian Grimau, kenraalit eivät armahda koskaan. Veljeni Julian Grimau, kenraalit eivät armahda koskaan.

Aamuun avautuu hiljaa kukkien malja. Päivän tuskainen hehku täyttää ne vitkaan. Mutta suurinkin tuska synnyttää laulun. Kertovat kitaran kielet suruni määrän, vihani voiman. Kertovat kitaran kielet suruni määrän, vihani voiman.

Olkaa kirotut, kostonhimoiset raukat! Kansa kärsien maksaa valtanne hinnan. Espanja, voin sen kuulla, hiljaisuus huutaa. Näenhän kivisen tiemme, verestä mustan, verestä mustan. Näenhän kivisen tiemme, verestä mustan, verestä mustan.

Vilja on vielä kerran nouseva maasta, vaikka fasismin saapas vielä sen polkee. Kerran koittaa se päivä, kun seisot jälleen veljeni Julian Grimau, rinnalla muiden, rinnalla muiden. Veljeni Julian Grimau, rinnalla muiden, rinnalla muiden.

música: Trad.
paraulas en finès: Pentti Saaritsa

Satumaa - Tango finlandès - anàlisi de cançó

Elaborat per Oscar Tuta Para La Clase De Musica i Cultura (Any 2007) en castellà

Kalevi Korpi - Rakkauden satu (1959)



(Historia d'un amor)
Sävel: Carlos Eleta Almaran
Suom. sanat: Sauvo Puhtila

dilluns, 18 d’agost de 2008

Ritva Kinnunen - Milord (1960)



Original: Edit Piaf 1959 - compositora: Marguerite Monnot - líriques: Georges Moustaki

diumenge, 17 d’agost de 2008

Festa de La Mercè

Sense entendre-ho jo mateix he reservat accidentalment per a nosaltres un viatge a Barcelona durant un festival gran!

Ens estem quedant al mateix hotel com el darrer any. És tan excel·lent. Tenen un esmorzar enorme!!! Només necessitem alguns tapas al vespre després d'allò..



Gràcies menta fresca per mostrar-me aquest lloc!

The website of Barcelona city

All Night Long - Lionel Richie



Gigantes!!!



Castellers!!!



Quines vacances seran. Millor que algun altre jo ha estat alguna vegada a, estic segura!!! Barcelona, aquí venim!!

Sääksjärvi, el meu llac



Summer Breeze - Brisa d'estiu - Jason Mraz



Esteve Sabater - " Dies de Sol "

dijous, 14 d’agost de 2008

Cançó Sobre un Amic

A tots els meus amics i amiges a Catalunya!! Estic orgullosa de rebre els seus comentaris als meus intents humils escrivint a vostè en la seva llengua!

Més ajuda per a la meva pregunta en l'entrada prèvia: Aquesta foto també s'ha agafat el darrer any del sostre del meu hotel!



Aquesta cançó per l'actor i el compositor rus famós Vladimir Vyssotsky és el meu favorit.

Mai no puc escoltar les paraules sense un estrip.

Vladimir Vyssotsky interpretava en tota la seva producció la sensació que pensava que un català entendria així bé. Però se'm sorprenia per trobar que no hi havia gens d'informació en ell en espanyol o català al Viquipèdia!
En français:
Vladimir Vyssotski - Wikipédia

He intentat traduir algunes de les lletres de cançó de la versió finès:

"Com saps qui és un amic genuí
Qui és el amic correcte per a tu?
Deixava temps durs que li digués
Quan està tenint un temps difícil
I necessita algú per ajudar-te
Que és quan sap
qui se n'anirà i qui es quedarà
Que és com sap qui és el teu amic
aquests que anar-se'n,
no és cap amic genuí,
els deixat anar-se'n!"

Песня о Друге - Cançó Sobre un Amic



Estatueix per a Vyssotski la Petrovka a Moscou



Trobava aquesta versió en francès: Yves Desrosiers (Песня о друге В.Высоцкого Vysotsky)



en finès: Arja Saijonmaa - Ystävän laulu (1983)



Mistä tunnet sä ystävän
Onko oikea sulle hän
Anna meren se selvittää
Kuka viereesi jää
Ja jos silloin kun myrsky soi
Vain sun kumppanis vaikeroi
Vene lähimpään rantaan vie
Jääköön pois mikä lie

Mistä tunnet sä ystävän
Onko oikea sulle hän
Anna tunturin selvittää
Kuka viereesi jää
Kun on kaukana kaikki muu
Ja kun päättyvät pitkospuut
Kuka rinnallas ruikuttaa
Takaisin mennä saa

Mistä tunnet sä ystävän
Onko oikea sulle hän
Ajat ankeimmat selvittää
Kuka viereesi jää
Kun on sinulla vaikeaa
Ja kun tarvitset auttajaa
Silloin ystävyys punnitaan
Menee muut menojaan
Siitä tunnet sä ystävän
Kun on vierelläs vielä hän
Turhat tuttavat luotas ois
Hävinneet pian pois

dimecres, 13 d’agost de 2008

POTS ENDEVINAR QUIN HOTEL A BARCELONA????



Això era el meu hotel quan em quedava a BARCELONA durant la primavera 2007. Les fotos s'agafen del sostre de l'hotel.. Aquest hotel era meravellós. Me n'he d'anar allà una altra vegada aviat. Estic planejant un viatge. Però no sé si me n'aniria a BARCELONA o a sud de França. Pots endevinar quin hotel a Barcelona????




Aquesta estàtua era pròxima

BO KASPERS ORKESTER - JAZZ SUECA
OST - Dawsons Creek - Bo Kaspers Orkester



Svårt Att Säga Nej - Bo Kaspers Orkester

dimarts, 12 d’agost de 2008

Les escoles començades

Les escoles començades avui. Quan miro fora de la finestra puc veure això.



La meva primera escola dia era al començament de setembre el 1954. (En aquells dies també els dissabtes eren dies d'escola.) Tenia 6 anys. Aquí la meva mare feia una foto quan estava caminant a la meva escola primària. No voldria començar de nou!



Aquests eren els dies abans de la televisió, un ordinador o un telèfon mòbil. Són tan essencials per la noia escolar d'avui!

La meva escola encara és una escola per a alumnes joves.
Només me n'anava per veure'l en juny..



*


dilluns, 11 d’agost de 2008

Un banc es robava avui prop de casa meva

Vehicles de la policia a tot arreu quan me n'anava a la botiga alimentària. Llavors sentíem que hi havia hagut un robatori. Me n'anava per portar la meva càmera. Els homes s'havien escapat. Malgrat la policia que envolta el bloc. Dos homes amb una pistola. Probablement des d'un país de bàltic. Els lladres no aconseguien gaires diners. Però no s'han agafat encara.

El banc és al carrer Mannerheimintie. El carrer principal. Davant a l'Òpera Nacional.

Opera




Només un policia davant del banc ara.



Poliisi - Turos Hevi Gee

Memòries des dels temps feliços passats



Ma cabane de branches - Karpatt

divendres, 8 d’agost de 2008

La cerimònia d'inauguració dels Jocs Olímpics de la Xina 08.08.08 a les 08.08.

L'esdeveniment gran del dia vist des de televisió.




Sarah Brightman





Li Ning







We Are The Champions - Queen

Quina benedicció




Una persona escrivia al meu post previ un comentari:"Quina Benedicció!
Suprimia el comentari. Mirava en StatCounter i la persona tenia aquesta identitat:

8 Aug 11:48:11 Safari 1.2 1280x1024

Paris Ile-de-france France
AMontpellier-158-1-120-189.w90-41.abo.wanadoo.fr (90.41.247.189) [Edit Label]


És bo que la gent no pugui veure el meu altre blog?

Sap qui és aquesta persona francesa? La persona m'ha estat llegint molt. En l'altre blog (en anglès) el nom que utilitzava per comentar era Eliott. En aquest blog feia comentaris sobre el mateix nom com què havia de dir a me: quinabenedicció.

ONNEN MAA - LAND OF HAPPINESS: KLEZMER MUSIC IS VERY VIVID



Kenny Rogers: Coward of the county

Bona cap de setmana!

.

dijous, 7 d’agost de 2008

codi d'equivocació: bX-l9wb71

"Mostra el blog" a ziga-zaga.blogspot.com, el meu altre blog Onnen Maa - Land Of Happiness no treballa. Només puc accedir a l'altre blog del text dins (escrit).
Potser aviat això passarà en aquest blog, també!!! I ningú no em pot llegir.

No sé què fer.

clic:
ONNEN MAA - LAND OF HAPPINESS: Joen Sottiisi - Pohjois-Karjalan Polkka - A Polka from North Karelia


Joan Manuel Serrat - La noia que s'ha posat a ballar

Aquesta cançó és sobre el meu propi disc de LP. Aquell que comprava després d'aquell en espanyol. Aquell que he trobat a Palma de Mallorca. Aquest que crec és des de la Platja de l'Anglès a les Illes Canàries. I sempre desitjava que podria entendre les paraules. Però només escoltar-lo és meravellós!



Sembla feliç. Pot cantar en la seva pròpia llengua! No entenc les lletres de cançó. Però quan els trobi a la xarxa els traduiré per a mi. Penso és una noia que balla:-)
LETRA DE LA CANCION JOAN MANUEL SERRAT - LA NOIA QUE S'HA POSAT A BALLAR (TAL COM RAJA)

Plou i fa sol.
No et faci dol mirar,
que ha bruixes que es pentinen,
i sargantanes que juguen a fet i a amagar,
i prodigis nous de trinca
que duu a la mà
la noia que s'ha posat a ballar.

Fugida d'un anunci de vermut.
Quin vent l'empeny...?
Quina veu li canta...?
Que el món és de ella,
balladora
sense parella.

Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s'obre de cames.
Alça al cel les mans i els ulls
contenta i entregada.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s'obre de cames.

Una noia s'ha posat a ballar
pel goig de trempar i riure
i perquè comença el temps
que ens queda per estimar.
Arremanga't el cor i deixa-la entrar,
la noia que s'ha posar a ballar.

Potser ella és massa per al meu poble vell
de cor feixuc, mancat de paraules,
on l'arc de Sant Martí
mai no ha estat rebut
així.

******

No sóc gaire més assenyat ara, potser un missatge ocult a algun lloc.. Potser la noia que balla representa una nació després que la pluja hagi desaparegut?

dimarts, 5 d’agost de 2008

Amor de Boscos

Trobava això en un blog. És bastant enginyós..



Greenpeace España

Hi ha d'haver un Greenpeace Catalunya, també. Però no el podria trobar a la xarxa:-(

dilluns, 4 d’agost de 2008

Els meus primers Jocs Olímpics










He estat als Jocs Olímpics el 1952 a Hèlsinki. Veia algunes jocs d'atletisme en l'Estadi. Recordo el gelat amb xocolata en això. He d'haver fet un desordre.. També Coca-Cola era introduït a Finlàndia per primera vegada aquí.

Aquestes fotos em mostren a fora de la Vila Olímpica que prem el cotxet de la meva nina. La nina s'anomena Marianne. Els meus pares li havien comprat l'any abans a França. No hi havia tals nines boniques aquí a les botigues tan aviat després de
la guerra..

Se suposava que Jocs Olímpics d'Hèlsinki eren ja el 1940 però la guerra contra la Unió Soviètica arribava de la manera. Era bastant sorprenent que podíem arranjar aquests jocs només 8 anys després.

L'estàtua de Paavo Nurmi el Finlandès de Vol, és al mig de la meva tiquet d'entrada. Aquesta estàtua és davant de l'Estadi Olímpic. Ens està recordant sobre els grans temps en la història olímpica de Finlàndia. Medalles d'or corrent distàncies llargues. Els temps com això mai no retornaran, no per a un país minúscul com el nostre.